Le mot vietnamien "khẽ khàng" signifie "tout doucement" en français. Il est utilisé pour décrire une manière de faire quelque chose avec précaution et délicatesse. Voici une explication détaillée :
"Khẽ khàng" est un adverbe qui indique que quelque chose est fait de manière douce, calme et sans bruit. Cela peut s'appliquer à des actions comme parler, se déplacer ou toucher des objets fragiles.
On utilise "khẽ khàng" lorsque l'on souhaite exprimer la nécessité d'agir avec soin ou de ne pas déranger les autres. Par exemple, si vous entrez dans une pièce où quelqu'un dort, vous pourriez dire :
"Cô ấy nói khẽ khàng để không làm phiền ai."
(Elle parle doucement pour ne déranger personne.)
"Anh ấy khẽ khàng mở cửa."
(Il ouvre la porte tout doucement.)
Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "khẽ khàng" peut être utilisé pour décrire des émotions ou des atmosphères délicates. Par exemple :
Il n'y a pas de variantes directes pour "khẽ khàng", mais des mots comme "nhẹ nhàng" (délicatement) peuvent être utilisés dans des contextes similaires, bien que cela puisse avoir une nuance légèrement différente.
"Khẽ khàng" est principalement utilisé dans le sens de "tout doucement", mais selon le contexte, il peut également évoquer une certaine tendresse ou douceur dans les actions.
Voici quelques synonymes que vous pourriez rencontrer : - "Nhẹ nhàng" : délicatement - "Êm ái" : doucement, de manière apaisante